Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.
[. . . ] 2 Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła
sterowania. 3 Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym
naciśnij środkową sekcję. PL
4
Jeśli chcesz później zmienić konfigurację daty/godziny lub ustawienie (Ustawienia) [Ust. Upewnij się, że część lampy błyskowej nie wystaje. [. . . ] Nie narażać obiektywu lub wizjera na oddziaływanie źródeł mocnego światła, na przykład na światło słoneczne. W przeciwnym razie, z uwagi na funkcję skupiającą obiektywu, może pojawić się dym lub ogień, albo może dojść do usterki wewnątrz korpusu aparatu lub obiektywu. • Nie pozostawiać aparatu , wyposażenia z zestawu lub kart pamięci w zasięgu małych dzieci. Mogą bowiem zostać przypadkowo połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. Język wyświetlany na ekranie
Możesz wybrać język wyświetlany na ekranie przy użyciu menu. PL
9
Uwagi dotyczące monitora i wizjera elektronicznego
• Monitor i wizjer elektroniczny zostały wykonane przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie wykorzystywanych może być ponad 99, 99% pikseli. Na monitorze i na wizjerze elektronicznym mogą się jednak stale pojawiać małe czarne i/lub jasne punkciki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). są to niedoskonałości wynikającego z procesu produkcyjnego. Nie mają one żadnego wpływu na rejestrowane obrazy. Podczas rejestrowania obrazów z wykorzystaniem wizjera użytkownik może odczuwać objawy zmęczenia oczu, ogólnego zmęczenia, choroby lokomocyjnej lub nudności. w przypadku rejestrowania obrazów z wykorzystaniem wizjera wskazane są regularne przerwy. W przypadku uszkodzenia monitora lub wizjera elektronicznego, należy natychmiast zaprzestać korzystania z aparatu. Uszkodzone elementy mogą poranić ręce, twarz itp. Uwagi dotyczące rejestrowania przez dłuższy czas lub nagrywania filmów 4K
• Wysoka temperatura aparatu i akumulatora może uniemożliwić nagrywanie filmów z poziomu aparatu lub spowodować automatyczne wyłączenie zasilania z uwagi na ochronę aparatu. Przed wyłączeniem aparatu lub przy braku możliwości dalszego nagrywania filmów na ekranie pojawi się komunikat. W takim przypadku należy pozostawić zasilanie wyłączone i poczekać, aż aparat i akumulator ostygną. W przypadku włączenia zasilania bez odczekania na wystarczające ostygnięcie aparatu i akumulatora, może ono zostać ponownie wyłączone lub nagrywanie filmów będzie niemożliwe. Korpus aparatu i akumulator mogą się nagrzewać podczas eksploatacji. Jeżeli aparat, podczas jego użytkowania, styka się z tym samym fragmentem skóry przez długi okres czasu, nawet jeśli aparat może nie wydawać się w dotyku gorący, może to powodować objawy poparzenia niskotemperaturowego, na przykład w postaci zaczerwienia lub pojawienia się pęcherzy. Należy zwrócić specjalną uwagę w poniższych sytuacjach i korzystać ze statywu itp. -- W przypadku korzystania z aparatu w warunkach wysokich temperatur -- Gdy osoba korzystająca z aparatu ma problemy z krążeniem lub nadwrażliwą skórę -- W przypadku korzystania z aparatu przy ustawieniu [Wysoki] w pozycji [Temp. [. . . ] Pri likvidácii pamäťovej karty odporúčame, aby ste ju fyzicky zničili. SK
11
Technické údaje Fotoaparát
DSC-HX99 , 1, 8 W Menovitý vstup: 3, 6 V Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Teplota skladovania: –20 až 55 °C Rozmery (Š/V/H) (približne): 102, 0 × 58, 1 × 35, 5 mm Hmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (približne): 242 g (vrátane akumulátora, pamäťovej karty microSD) DSC-HX95 , 1, 8 W Menovitý vstup: 3, 6 V Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Teplota skladovania: –20 až 55 °C Rozmery (Š/V/H) (približne): 102, 0 × 58, 1 × 35, 5 mm Hmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (približne): 243 g (vrátane akumulátora, pamäťovej karty microSD) DSC-WX800 , 1, 5 W Menovitý vstup: 3, 6 V Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Teplota skladovania: –20 až 55 °C Rozmery (Š/V/H) (približne): 101, 6 × 58, 1 × 35, 5 mm Hmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (približne): 233 g (vrátane akumulátora, pamäťovej karty microSD) DSC-WX700 , 1, 5 W Menovitý vstup: 3, 6 V Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Teplota skladovania: –20 až 55 °C Rozmery (Š/V/H) (približne): 101, 6 × 58, 1 × 35, 5 mm Hmotnosť (v súlade so štandardom CIPA) (približne): 233 g (vrátane akumulátora, pamäťovej karty microSD)
AC adaptér
AC-UUD12/AC-UUE12 Menovitý vstup: , 50/60 Hz, 0, 2 A 100 - 240 V , 1, 5 A Menovitý výstup: 5 V AC-UB10C Menovitý vstup: , 50/60 Hz, 70 mA 100 - 240 V , 0, 5 A Menovitý výstup: 5 V
Nabíjateľná batéria
NP-BX1 Menovité napätie: 3, 6 V Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Kamera (1) • Nätkabel (1) (medföljer i somliga länder och områden) • Uppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • AC-adapter (1) AC-adapterns utformning kan variera i olika länder och områden. Handledsrem (1) • Startguide (det här häftet) (1) • Referensmaterial (1)
Isättning av batteripaketet (medföljer)/minneskortet (säljs separat) i kameran
Öppna locket till batteri/minneskortsfacket och sätt i batteripaketet och minneskortet i kameran. [. . . ]