Lastmanuals oferuje tworzoną przez społeczność usługę współdzielenia, przechowywania i szukania instrukcji opisujących obsługę sprzętu i oprogramowania: podręczników, poradników, skróconych instrukcji, not technicznych... PAMIĘTAJ: WARTO PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED ZAKUPEM!!!
Jeśli ten dokument zawiera instrukcję, której szukasz – pobierz ją teraz. Lastmanuals zapewnia szybki i łatwy dostęp do instrukci firmy PHILIPS GC 5057. Mamy nadzieję, że instrukcja firmy PHILIPS GC 5057 będzie przydatna.
Lastmanuals pomaga w ściągnięciu instrukcji obsługi dla PHILIPS GC 5057
Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.
[. . . ] -- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. -- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej. -- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. Roku życia oraz osoby z
130
Polski
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. [. . . ] Zasady używania Sprawdzanie twardości wody Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy woda jest bardzo twarda, w urządzeniu szybko osadzi się kamień. Zalecane jest zatem sprawdzenie twardości wody za pomocą pasków dołączonych do urządzenia. Polski 135
Tabela twardości wody Kwadraty, które zmieniły kolor
1
Twardość wody Bardzo miękka woda Miękka woda Średnio twarda woda Twarda woda
Wskazówki Można używać wody z kranu Można używać wody z kranu Należy używać mieszanki 50% wody destylowanej i 50% wody z kranu* Należy używać mieszanki 50% wody z kranu i 50% wody destylowanej lub filtrowanej wody z filtra IronCare zmiękczającego wodę. Należy używać mieszanki 30% wody z kranu i 70% wody destylowanej lub filtrowanej wody z filtra IronCare zmiękczającego wodę. zero Jeden Dwa Trzy
2 3
4
5
Cztery
Bardzo twarda
* Dla wygody użytkowania zalecamy używanie wody z filtra IronCare zmiękczającego wodę. Uwaga:Więcej informacji na temat filtra zmiękczającego wodę IronCare można znaleźć na stronie www. Filtr IronCare można kupić w sklepie internetowym, na stronie www. Możesz również skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Uwaga: Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych, ponieważ urządzenie nie jest przystosowane do ich użycia. 1 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego wskaźnikiem „MAX”, korzystając z dołączonej do urządzenia miarki, jeśli woda z kranu jest miękka. Uwaga: Jeśli korzystasz z filtra zmiękczającego wodę IronCare, możesz napełnić zbiorniczek przefiltrowaną wodą prosto z filtra. 136
Polski
Podgrzewanie 1 Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka elektrycznego. 2 Sprytny wskaźnik (Smart light) zacznie migać na niebiesko, informując o rozgrzewaniu się żelazka. 3 Gdy żelazko jest gotowe do użytku, sprytny wskaźnik (Smart light) świeci na niebiesko w sposób ciągły. Ustawianie temperatury i pary Technologia OptimalTemp umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania w dowolnej kolejności bez konieczności zmiany ustawień pary czy temperatury żelazka. -- Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych lub wykonanych ze sztucznego jedwabiu. -- Tkanin oznaczonych tym symbolem nie można prasować. Uwaga: Dzięki technologii OptimalTemp wszystkie ubrania można wyprasować skutecznie i bezpiecznie, nawet tak delikatne, jak jedwabne. 3 Prasowanie można rozpocząć, gdy sprytny wskaźnik (Smart light) przestał migać i świeci światłem ciągłym. -- Dzięki technologii Auto Steam z czujnikiem żelazko zaczyna automatycznie wytwarzać parę, gdy się nim poruszy. funkcja silnego uderzenia pary (tylko wybrane modele) -- Naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary. [. . . ] -- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. -- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti , nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru. -- Zariadenie môžu používať aj deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
174
Slovensky
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že boli oboznámené s príslušnými rizikami. Všetci vieme, koľko práce je s klasickými žehličkami: nastavenie správnej teploty pre odolné alebo jemné materiály, čakanie na zohriatie žehličky a potom na jej vychladnutie, aby ste zabránili poškodeniu oblečenia v dôsledku príliš horúcej žehličky. [. . . ]
WARUNKI NA KTÓRYCH POBIERASZ INSTRUKCJĘ FIRMY PHILIPS GC 5057
Lastmanuals oferuje tworzoną przez społeczność usługę współdzielenia, przechowywania i szukania instrukcji opisujących obsługę sprzętu i oprogramowania: podręczników, poradników, skróconych instrukcji, not technicznych... W żadnym wypadku Lastmanuals nie ponosi odpowiedzialności za to, że dokument którego poszukujesz jest niedostępny, niepełny, w innym języku niż Twój albo jeśli model lub język nie pokrywają się z opisem. Lastmanuals, w takim przypadku, nie oferuje usługi tłumaczenia.
Kliknij na „Pobierz instrukcję” na końcu tej umowy, jeśli akceptujesz jej warunki, wtedy rozpocznie się pobieranie instrukcji produktu firmy PHILIPS GC 5057.