Lastmanuals oferuje tworzoną przez społeczność usługę współdzielenia, przechowywania i szukania instrukcji opisujących obsługę sprzętu i oprogramowania: podręczników, poradników, skróconych instrukcji, not technicznych... PAMIĘTAJ: WARTO PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED ZAKUPEM!!!
Jeśli ten dokument zawiera instrukcję, której szukasz – pobierz ją teraz. Lastmanuals zapewnia szybki i łatwy dostęp do instrukci firmy INDESIT FI 56 KB IX. Mamy nadzieję, że instrukcja firmy INDESIT FI 56 KB IX będzie przydatna.
Lastmanuals pomaga w ściągnięciu instrukcji obsługi dla INDESIT FI 56 KB IX
Skrót instrukcji: podręcznik użytkownika INDESIT FI 56 KB IX
Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.
[. . . ] · Do not attempt to modify the oven in any way. · The built-in cooker and hobs are fitted with special connector systems. They may only be combined with units of the corresponding system. The conductor having green/yellow insulation shall only be connected to a terminal marked x oder y .
l
1
Attentie: Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen alleen door een erkend installateur uitgevoerd worden. [. . . ] · Solo per Danimarca: Importante!Il conduttore, che è dotato di un isolamento verde/giallo, deve essere collegato solo ad un morsetto siglato con x o y.
e
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo. Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su derecho a la garantía si ocurre algún daño.
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
· Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los circuitos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de rosca), los interruptores de protección y los conectores. · El montaje garantizará el aislamiento necesario. · La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma alemana DIN 68930. · Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema. · Sólo para Dinamarca: ¡Importante!: el conductor equipado con el aislamiento verde/amarillo, sólo ha de ser conectado a un terminal marcado con x o y. 5
p
1
Atenção: A montagem e a ligação do aparelho novo só devem ser efectuadas por um técnico concessionado. Tenha em atenção este aviso, pois caso ocorram danos, não terá direito à garantia.
1 Indicações de segurança para o electricista
· Na instalação eléctrica deve prever-se um dispositivo, que permita separar da rede todos os pólos do aparelho, com uma abertura de contactos de pelo menos 3mm. Den grøn/gule ledning er til jordforbindelse og må kun tilsluttes klemen mærket med x eller y 7
s
1
Observera: Endast en auktoriserad fackman får installera och ansluta den nya ugnen. Följ den anvisningen annars gäller inte garantin i händelse av skador.
1 Säkerhetsanvisningar för installatören
· I elinstallationen ska det finns en anordning som gör det möjligt att frånskilja spisen på alla poler från elnätet med en kontaktöppningsbredd på min. Lämpliga frånskiljningsanordningar är t ex ledningsskyddsbrytare, säkringar (skruvsäkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och reläskydd. · Beröringsskyddet måste vara säkerställt med inbyggnaden. · Skåpets stabilitet måste uppfylla DIN 68930. · Inbyggnadsspisar och inbyggnadshällar är utrustade med särskilda stickkontaktsystem. De får endast kombineras med apparater som har passande system. · Endast för Danmark: Viktigt!Ledaren som är försedd med gul/grön isolering får inte anslutas till en klämma som är märkt med x eller y.
q
1
Huomio: Uuden laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vainvaltuutettu ammattihenkilö. Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin takuuoikeus raukeaa, jos laitteeseen ilmaantuu vaurioita.
1 Turvallisuusohjeita asentajalle
· Sähkökytkentään on asennettava katkaisimet, jotka erottavat kaikki navat verkosta kontaktivälin ollessa vähintään 3 mm. suojakytkimet, sulakkeet (kierteellä varustetut sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. [. . . ] Pouze spotøebièe tohoto typu mohou být na jedné stranì zabudovány k vysoké skøíni nebo stìnì. · Do systému musí být zaèlenìna kontaktní ochrana. · Jistìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930. · Pro Dánsko: Dùlezité upozornìní! [. . . ]
WARUNKI NA KTÓRYCH POBIERASZ INSTRUKCJĘ FIRMY INDESIT FI 56 KB IX
Lastmanuals oferuje tworzoną przez społeczność usługę współdzielenia, przechowywania i szukania instrukcji opisujących obsługę sprzętu i oprogramowania: podręczników, poradników, skróconych instrukcji, not technicznych... W żadnym wypadku Lastmanuals nie ponosi odpowiedzialności za to, że dokument którego poszukujesz jest niedostępny, niepełny, w innym języku niż Twój albo jeśli model lub język nie pokrywają się z opisem. Lastmanuals, w takim przypadku, nie oferuje usługi tłumaczenia.
Kliknij na „Pobierz instrukcję” na końcu tej umowy, jeśli akceptujesz jej warunki, wtedy rozpocznie się pobieranie instrukcji produktu firmy INDESIT FI 56 KB IX.